国产偷国产偷精品高清尤物,在线看片国产福利你懂的,神马午夜在线视频,欧美videossex

020-123456789

獨家黑料 分類
移情:精神分析中隐秘的要害 — 新京报發布日期:2025-06-06 瀏覽次數:656
視頻加載中,請點擊播放

近日,一系列關于某知名明星的黑料曝光,引發了廣泛的關注和討論。這些信息涉及其私生活與職業生涯中的一些不為人知的秘密,盡管尚未得到當事人證實,但輿論已對此展開了激烈的猜測和評論。究竟這些爆料的真實性如何,仍需我們保持理性和謹慎的態度,等待后續的進一步發展。

移情:精神分析中隐秘的要害 — 新京报

跟著心思咨詢的盛行,精力剖析相關的許多概念被遍及,比方傷口、移情。精力剖析醫治起效果的根底原理,便是移情和反移情。簡略地說,來訪者把內涵的聯絡辦法投射到咨詢聯絡中,便是一種移情;咨詢師面臨來訪者的移情產生反響,依據這個反響,咨詢師進一步探求和深化了解來訪者內涵的聯絡辦法。正是經過移情,無認識才參加到醫治中;沒有移情,精力剖析就無從展開。


精力剖析家凱瑟琳·穆勒(Catherine Muller)深化剖析移情這一概念,并經過這個概念串連起弗洛伊德和拉康的理論立異與臨床實踐,以新的視角提示了他們之間的傳承與逾越。穆勒以為移情不只存在于咨詢師和來訪者之間,也存在于弗洛伊德和拉康之間。


在《移情:弗洛伊德與拉康》一書中,穆勒以“移情”為鑰匙來解析弗洛伊德與拉康——精力剖析領域的兩座頂峰。她把移情概念的提出、開展與弗洛伊德的生平緩作業閱歷結合起來,一起融入拉康對相關事例的論說,提示了精力剖析中那些隱秘而要害的部分。


本文摘編自《移情:弗洛伊德與拉康》,經出書方授權刊發,注釋見原書。

《移情:弗洛伊德與拉康》,[法]凱瑟琳·穆勒 著,姜余 嚴和來 譯,我思|廣西師范大學出書社,2025年2月。


移情的界說。


弗洛伊德在《釋夢》的第五章《夢的作業》傍邊從頭提到了他的假定,這次他要建立移情的界說。當夢者敘述他的夢的時分,他給出了所謂的“顯性”內容,它與“隱義”相對。而隱義,或許說是夢的思維,是無認識愿望的承載者,想要被供認。與在他之前的那些研究者不同,他是以潛在的隱義思維而非顯性內容為根底,來尋求“夢之謎”的解決方案的。在他看來,顯性內容是夢思的另一種表達辦法,這是兩種不同言語之間的轉化(übertragung)。他指出,顯性內容是以象形文字的辦法呈現的,其符號(signes)有必要被從頭轉錄(übertragen)到夢思的言語中,這是一種不知道的、隱私的和隱秘的言語。


弗洛伊德提示咱們,有必要了解無認識愿望的重要性,并求助于神經癥的心思學。實際上,咱們能夠了解,“無認識表象自身并不能滲透到前認識傍邊,它只要在與某個已存在的不重要的表象結成聯盟(Verbindung)的情況下,才干在前認識中發揮效果,并將其強度移情到該表象上,來保護它自己”。他說,這便是“移情現象(die Tatsache der übertragung),它解說了許多神經癥患者的驚人實際”。


他供認:“對神經癥患者進行精力剖析讓我信任,這些無認識的愿望總是很活潑,總是隨時預備表達自己,當它們能夠與來自認識的影響結盟,它們就把數量上過多的強度移情到認識傍邊?!彼谀_注中供認,這些愿望“與一切實在無認識的心思活動相同,具有堅不行摧的特性,即它們徹底歸于無認識體系的活動[??],而來自認識和前認識的其他現象則是可炸毀的”。他在關于夢的作品的定論中再次必定了無認識愿望的不行破壞性。


很清晰的一點是,以言語為載體的無認識愿望不能被直接翻譯。愿望是被制止的。弗洛伊德說,被壓抑的表象產生了“移情的需求”(Bedürfnis zur übertragung)。正是聯絡、聯盟(Verbindung)的強制力推動了這些被壓抑的表象去投注白日日子中細枝末節的詞的痕跡,這些痕跡是沒有聯想的空泛辦法,沒有投注,特別沒有任何特定的含義;但是在新的安排中,為了繞過檢查,它們被再次運用。


這些便是移情的途徑,作為無認識表象轉錄在新的聯想鏈中得以體現,新的聯想鏈支撐了移情。正是這種兩層登錄的現象,或許說正是一種辭說與另一種辭說的聯絡,建構了剖析發現的根本元素。弗洛伊德的發現讓移情成為支撐無認識的原發進程的諸種辦法之一,一起也讓移情成為一種愿望運動的移置辦法,而愿望時時間刻都企圖以迂回的辦法尋求供認。


在這個時期,對弗洛伊德來說,移情還不是一個普遍性的獨立概念,他也還沒有認識到移情有這樣的效果:在剖析來訪者與剖析作業者相遇的動力進程中,對醫治進行結構化。他將其分割成多個移情的單元,每個移情都被當作無認識中的位移、凝縮和移置運動的進程。咱們現已說過,他在作品中一直保留著他開始發現的這個界說。這一發現讓弗洛伊德信任,不能把患者的聯想只當作患者個人的考慮,也不能把這些聯想歸因于偶爾。


拉康從言語的領域動身重提移情的界說,他將其界說為符號性的移情(le transfert symbolique)。早在1951年,他就在《弗洛伊德技能文獻》中著重:“每逢一個人以實在而完好的辦法與另一個人說話時,從字面含義上講,就存在著移情,即符號性的移情——產生了某種東西改變了在場兩個人存在的性質?!被蛟S這樣說,“從本質上講,有用的移情僅僅言語的舉動”。


盡管聯想強制力的概念將移情定位為一種與言語及言語結構的強制力密切相關的現象,但也并不意味著移情要被簡約為這僅有的符號層面。咱們還需求從夢想的維度來了解它,“徹底沉溺在移情之中”(移情淹沒了此人),從這一常見說法中就可見一斑。在與剖析作業者的相遇中,來訪者生動鮮活的指控標志著:來訪者將對曩昔挨近之人的或柔情或歹意的情感進行了實際化。弗洛伊德對他女兒說過一個移情的界說,便是一個很好的比方:“移情是一種技能性的表達,指的是患者將其潛在的溫順或仇視的情感搬運給醫師?!?。


電影《心靈捕手》劇照。


移情的諸種效應與自我的自戀維度相關,往往具有可見的部分,即情感的、身體體現的、心思體會的和感覺的可見部分,比方哀痛、無聊、郁悶、羞恥、罪惡感、憤恨??這些效應也體現在人類的熱情中——這些熱情并不像咱們夢想的那樣只要愛和恨兩種,而是三種,由于弗洛伊德加上了依靠;在患者對剖析作業者的應戰或許服從中,弗洛伊德標定出了這種依靠的體現辦法。


精力剖析作業者絕不行能對情感視若無睹,不行能無情無義,更不行能把自己的聲響滯留在強迫性的緘默沉靜中。人為地制作冷酷是不恰當的,人們從來沒發現弗洛伊德這樣做過。但假如只局限于移情的情感方面,就會疏忽醫治中的愿望和夢想的坐標,即產生移情的原因。弗洛伊德以為,咱們不能依靠情感,情感在本質上是活動的、不穩定的,由于它本質上與一個表象相關聯,但不是它認識里經過“過錯聯婚”(mésalliance)而依靠的那個表象。為了澄清情感與什么有關,弗洛伊德從無認識的言語結構動身,把言語當作東西,對它進行了調查。


自在聯想的辦法。


依照特定的時間次序將聯想連接起來,這就意味著自在聯想。實際上,弗洛伊德會指出,自在聯想并不是實在自在的,由于“Einf?lle”是由無認識資料決議的。Einfall一詞在法語中被翻譯為“偶爾觀念”(idée incidente),源自拉丁語incidere,它意為“落入、忽然來到”。從字面上看,它指的是出人意料、脫離語境的東西。Einfall表達了墜落的觀念。弗洛伊德將einfall描繪為以一種看似孤立的辦法忽然闖入目的性言說中的非自主思維。他很早就運用了這個詞。在《精力剖析的辦法》(1904年)一書中,他就解說說,只要約請患者“鋪開自己”,就像閑談相同,方能安頓“偶爾”(Einf?lle)。


1909年,他在美國做的第三個講演中,運用“偶爾觀念”一詞多達二十幾回。他回憶說,在拋棄催眠后,他鼓舞患者說出想到的東西,并向他們確保,呈現的“偶爾觀念”不行能是恣意的,而是與被壓抑的情結有關。與這個壓抑情結相匹配,偶爾觀念就像一種代替辦法,一種直接辭說的形象化。因而,“從這個突發觀念中去猜想(erraten)與尋覓躲藏的元素”成為可能。這種暗喻辦法在躲藏的一起有可能說出一些東西,對剖析家來說,這些東西構成了一種礦石,他能夠從中提取“它自身包含著的寶貴金屬”。剖析作業者要做的便是更進一步,從這一影射中“猜想”患者對他自己躲藏了什么。


在移情的語境中,偶爾觀念也有它的方位,它是移情的必然結果。在《移情的動力學》(1912年)中,弗洛伊德指出,偶爾觀念便是移情的痕跡(indice):每逢剖析挨近病理學的中心時,就能感覺到阻抗,而“最挨近的聯想觀念”(n?chsten Einfall)作為阻抗與投注作業之間的退讓,會留下自己的痕跡:“經歷標明,這便是移情冒起的地址?!崩?,當“最挨近的聯想觀念”會集在剖析家自己身上時,移情就會經過聯想的中止、無認識的關閉,以阻抗剖析的辦法體現出來。因而,咱們有理由以為,移情有必要是在看起來對立的兩種體現辦法的統一性中加以掌握:作為無認識產生效果的優先時間,它為剖析的可能性供給了條件,一起它也能夠是一個阻抗要素,是無認識的關閉和醫治的妨礙。


原文作者/凱瑟琳·穆勒。

摘編/荷花。

修改/王菡。

導語校正/穆祥桐。

主站蜘蛛池模板: 隆化县| 天长市| 达拉特旗| 黎平县| 永寿县| 齐齐哈尔市| 婺源县| 和硕县| 轮台县| 横山县| 定日县| 贵阳市| 德昌县| 安达市| 育儿| 旬阳县| 莒南县| 神池县| 津市市| 绥芬河市| 红河县| 遂川县| 腾冲县| 三都| 澳门| 南阳市| 射洪县| 开封市| 广宁县| 通州区| 滨州市| 上杭县| 方城县| 进贤县| 邯郸市| 增城市| 晋江市| 鄂托克旗| 徐汇区| 白水县| 广饶县|